Escolha as suas informações

Durante o mês de Maio: “Contos Portugueses” foi um dos livros mais vendidos no Luxemburgo
Os contos tradicionais portugueses foram editados pela Lilu Verlag, de Liliana Miranda

Durante o mês de Maio: “Contos Portugueses” foi um dos livros mais vendidos no Luxemburgo

Foto: Vasco dos Santos
Os contos tradicionais portugueses foram editados pela Lilu Verlag, de Liliana Miranda
Cultura 03.06.2015

Durante o mês de Maio: “Contos Portugueses” foi um dos livros mais vendidos no Luxemburgo

O livro “Portugisesch Märercher/Contos Portugueses”, da portuguesa Liliana Miranda, foi um dos livros mais vendidos no mês de Maio nas livrarias no Luxemburgo.

O livro “Portugisesch Märercher/Contos Portugueses”, da portuguesa Liliana Miranda, foi um dos livros mais vendidos no mês de Maio nas livrarias do Luxemburgo.

De acordo com a lista de vendas revelada esta terça-feira pela Federação Luxemburguesa dos Livreiros, “Contos Portugueses” alcançou o quarto lugar da tabela de vendas na categoria de livros infantis/juvenis.

Publicado pela editora luxemburguesa Lilu Verlag, fundada por Liliana Miranda, o livro infanto-juvenil revela quatro contos lusos, inspirados na antologia “Contos Tradicionais do Povo Português”, de Teófilo Braga, numa edição quadrilingue (em português, luxemburguês, francês e alemão).

“Portugisesch Märercher/Contos Portugueses” tem adaptação e tradução de Liliana Miranda e conta com as ilustrações de Laura Azevedo.

A primeira edição, publicada no passado mês de Março, inclui ainda um CD onde as histórias são contadas nas quatro línguas.

“Este livro para miúdos e graúdos é composto de contos tradicionais portugueses que são não só recontados, mas também propostos pela primeira vez em luxemburguês”, refere uma nota publicada no site da editora, fundada em Agosto de 2014.

Paulo Dâmaso


Notícias relacionadas

A menina luxemburguesa que pediu para aprender português
Chama-se Maria e fala português desde menina, mas é luxemburguesa dos quatro costados. Maria Hoffmann aprendeu português em criança, em Larochette, nos anos 1970. A menina luxemburguesa pediu para frequentar um dos primeiros cursos de língua portuguesa organizados para imigrantes.
ITW Maria Hoffmann - Photo : Pierre Matgé
Editora “Lilu Verlag”: Contos portugueses traduzidos para luxemburguês
A editora luxemburguesa Lilu Verlag publicou pela primeira vez quatro contos portugueses, inspirados nas obras de Teófilo Braga, em luxemburguês, francês, português e alemão. A edição quadrilingue “Portugisesch Märercher / Contos Portugueses”, que inclui um CD, foi apresentada durante o último Festival das Migrações, de 13 a 15 de Março.
Liliana Miranda, responsável pela editora Lilu Verlag