11.06.2010 08:26 Uhr




Nationaler Fußballverband droht Ärger
Zählt das Tor-Verhältnis oder die Tor-Differenz?
Erstdivisionäre Alliance Äischdall und Mersch fühlen sich benachteiligt

(grl) - Ist die Meisterschaft im 1. Bezirk der 1. Division beendet, hat Harlingen/Tarchamps wirklich den direkten Aufstieg in die Ehrenpromotion geschafft, Hostert durch seinen Erfolg im Barragetreffen gegen Äischdall HE seinen Platz in dieser zweithöchsten Klasse behalten oder kommt es noch ganz anders? Die Antwort liegt nun vorerst bei der FLF.

Rückblick: Am 30. Mai, dem letzten Spieltag, waren Harlingen/Tarchamps, Äischdall HE und Mersch punktgleich (51). Aufgrund der besseren Tordifferenz schien der Mannschaft aus dem Norden auf Rang eins der direkte Aufstieg in die Ehrenpromotion sicher zu sein. Mersch und Äischdall HE hatten am Ende die gleiche Tor-Differenz (+23), sodass Äischdall wegen der mehr verbuchten Siege (16/Mersch 15) sich als Zweiter den Platz in der Barragerunde sicherte. Bekanntlich unterlag der Club dann gegen Hostert. Mersch wurde auf Rang drei geführt.

Kruziale Frage

Nun aber haben stellen sich sowohl Äischdall HE als auch Mersch der FLF eine Frage, die auf dem „Règlement sur l'organisation du championnat et de la coupe“ des Verbandes fußt. In Artikel 3, Absatz 5, heißt es nämlich: „A la fin du championnat, l'équipe qui a le plus de points est championne de sa division/district de division, ou en cas d'égalité de points, par l'avérage de buts. En cas de nouvelle égalité, c'est le nombre le plus élevé de victoires qui détermine le classement.“

Argument: „avérage de buts“ bedeutet nicht Tor-Differenz, sondern Tor-Verhältnis oder -Durchschnitt.

In diesem Fall nämlich sieht das Klassement anders aus: Äischdall HE nimmt den ersten Platz ein (1,676) vor Mersch (1,621) und Harlingen/Tarchamps steht nur auf Rang drei (1,568). Somit wäre Äischdall HE der direkte Aufsteiger, Mersch hätte das Barragetreffen zu bestreiten und Harlingen/Tarchamps wäre gar leer ausgegangen!

Derweil die FLF bei „avérage de buts“ die Tor-Differenz anwendet, bedeutet „(goal) average“ (englisch) klar einen Durchschnitt, ein Ratio, eine Division der geschossenen durch die erhaltenen Tore.

Präzedenzfall

Im französischen Fußball gab es in dieser Hinsicht einen Präzedenzfall. In der Saison 1961-62 lagen Racing Club de Paris und Stade de Reims gleichauf: je 48 Punkte, je 21 Siege, gleiche Tordifferenz (+23). Die Statuten sahen das „goal average“ vor, und obwohl Paris mehr Tore erzielt hatte, wurde Reims Meister mit einem Schnitt von 1,383 (83:60) gegenüber 1,365 (86:63). Für die folgende Saison wurde bereits reglementarisch festgehalten, dass die Tor-Differenz ab nun den Ausschlag geben würde ...

Nun hat die FLF das Problem, nämlich den Begriff „avérage de buts“ zu erklären. Und kaum einer der drei betroffenen Clubs dürfte mit dieser „Erklärung“, mit der wohl vorerst die Statutenkommission befasst wird, zufrieden sein. Womit das Dossier am Ende vielleicht bei der Clas (Commission luxembourgeoise d'arbitrage pour le sport) landen könnte ...

Ihre Meinung zum Thema

( 3 )
  • Georges Oth meint:
    11.06.2010, 15:28 Uhr
    Ech hätt niii geduecht, jemools iwert e Sportsartikel eng Meenung aus ze drécken ;-). Mä, léif FLF, sou geet et engem, wann een onbesinn Begrëffer aus anere Sprochen iwerhëlt. Dir sit net eleng am Coup: ech hunn souguer franséisch (wou se jo zimléch schaarf géint friem Wierder reagéieren, cf Gros Porteur amplaz Jumbo) Reglementer de Begrëff avérage fonnt, deen et net an eise Sprooche get, just am Engleschen. Allerdéngs stoung bei de Fransousen meeschtens eppes wéi "goal avérage" oder "point avérage", wou een dann zimléch däitlech gesäit, wou dat ëmstriddent Wuert hierkënnt. An do ass nunn emol average d'Moyenne, net d'Differenz .... Also huet de JC Beneké Recht, an alles muss nei opgedeelt ginn.
    Also, FLF, séier un d'Aarbécht an Är Statute korrekt schreiwen, mat Wierder, déi an der Sprooch vum Text eendeiteg sinn, an net aus
    anere Sproochen oniwerluegt geknäit sinn. Soss geet et nach sou virun wéi mam sensible (F) / sensible (net dat selwecht) a sensitive (GB) ....
  • vas sav meint:
    11.06.2010, 13:29 Uhr
    Jo . Statuten ass esou eng sach , do steet och neirens drann daat an engem Barragematch Elefmeter geschoss ginn. mais daat ass anscheinend den Sonnden och geschidd
  • Jean-Claude Beneké meint:
    11.06.2010, 09:06 Uhr
    D´Statuten sin klor an et as un der FLF hir eejen Statuten unzewenden an net nei ze interpreteieren, doweint daerf och keen Zweifel bestoen oder opkommen, wien direkt opsteigt, wien de Barragematch spillt an wien dei ondankbar 3. Plaatz huet.
    Am Klortext: Aischdall direkten Opsteiger, Miersch spillt de Barrage...d.h. Huechtert muss nach eng Keier spillen an Harel as dretten!
    Alles aanecht as incompatibel mat de Statuten.